犬(いぬ)も歩(ある)けば棒(ぼう)にあたる
El que no quiera balazos, que no vaya a la guerra. Si un perro vagabundea se puede llevar un bastonazo.
論(ろん)より証拠(しょうこ)
Obras son amores y no buenas razones. Mejor pruebas que argumentos.
花(はな)より団子(だんご)
Primum vivere, deinde filosofare. Más vale pan que flores.
憎(にく)まれっ子(こ)世(よ)にはばかる
Hierba mala nunca muere. El niño odiado se impone en el mundo.
骨折(ほねお)りぞんの草臥(くたび)れ儲(もう)け
Predicar en el desierto. Caer en saco roto. Romperse los huesos en vano y no conseguir más que fatiga.
下(へ)手(た)の長(なが)談義(だんぎ)
A palabras necias oidos sordos. El largo discurso del orador torpe.
年寄(としよ)りの冷(ひ)や水(みず)
De cuarenta para arriba no te mojes la barriga. Agua fría para un anciano. Ya es muy mayor para eso.
塵(ちり)も積(つ)もれば山(やま)となる
Si se amontona, hasta el polvo puede acabar formando una montaña.
律(りち)儀(ぎ)者(もの)の子(こ)沢(だく)山(さん)
Los hijos vienen con un pan bajo el brazo. La única riqueza de un pobre honesto es tener muchos hijos.